-
1 albātus
albātus adj. [albus], white - robed, clothed in white: epuli dominus: natalis (dies), H.* * *Ialbata, albatum ADJIIWhite team/faction in chariot racing -
2 przyobl|ec
pf — przyobl|ekać impf książk. Ⅰ vt 1. (ubrać) to clothe (w coś in sth); to attire książk. (w coś in sth); to apparel przest., książk. (w coś in sth)- przyoblec kogoś w mundur to attire sb in a uniform- panna młoda przyobleczona w koronki/w biel a bride dressed a. clad in lace/in white książk.- schody przyobleczone w czerwone chodniki stairs lined with red carpets2. przen. to clothe [obraz, myśl] (w coś in sth)- przyoblec twarz w grymas/uśmiech to crease one’s face into a scowl/smile- myśli przyobleczone w kształt konkretnych czynów ideas translated into deedsⅡ przyoblec się — przyoblekać się 1. (ubrać się) to clothe oneself (w coś in sth); to array oneself książk. (w coś in sth)- przyoblekła się na czarno she clothed a. arrayed herself in black2. przen. przyoblec się bielą/zielenią [sad, wzgórza] to become clothed in white/green- jej twarz przyoblekła się smutkiem she donned an expression of sadness- przyoblekać się w ciało a. w realne kształty to take on substanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyobl|ec
-
3 albatus
albātus, a, um, adj. [from albus, as atratus from ater], clothed in white: cum ipse epuli dominus albatus esset, * Cic. Vatin. 13; * Hor. S. 2, 2, 61; so Suet. Dom. 12.—In the Circensian games, one party, which was clothed in white, was called albati, Plin. 8, 42, 65, § 160 Hard. (cf. russatus, Juv. 7, 114). -
4 candidata
1.candĭdātus, a, um, adj. [candidus, like albatus, atratus, from albus, ater].I.In adj. uses,A.Lit., clothed in white (only in Plaut. and in post-Aug. prose;B.Cic., Hor., and Plin. use albatus): aequius vos erat Candidatas venire hostiatasque,
Plaut. Rud. 1, 5, 12:mastigia,
id. Cas. 2, 8, 10; *Suet. Aug. 98; Prud. steph. 1, 67.—Trop.:II.farinulentā cinere sordide candidati homunculi,
App. M. 9, p. 222, 33; cf. candido.—Subst.A.candĭdātus. i, m., a candidate for office, because clothed in a glittering white toga; cf. Dict. of Antiq. (class. and freq.).1.Lit.:2.praetorius,
a candidate for the prœtorship, Cic. Mur. 27, 57:tribunicii,
id. Q. Fr. 2, 14 (15), 4; Liv. 4, 6, 10:consulatus,
Plin. Pan. 95 fin.; Suet. Caes. 24; id. Aug. 4:aedilitatis ac mox praeturae,
id. Vesp. 2:quaesturae,
id. Tib. 42:summae equestris gradus, i. e. praefecturae,
id. Galb. 14:sacerdotiorum,
Sen. Ben. 7, 28, 2.—From their obsequious demeanor towards the electors, called officiosissima natio candidatorum,
Cic. Pis. 23, 55:improbitati irasci candidatorum,
id. Mil. 16, 42:aedilitas alicui candidato data,
id. Verr. 2, 5, 14, § 37:candidatus Caesaris,
a candidate especially recommended by Cœsar, Vell. 2, 124, 4; cf. Suet. Caes. 41; id. Aug. 56; Tac. A. 1, 15.—Hence prov.:petis tamquam Caesaris candidatus,
i. e. certain of the result, Quint. 6, 3, 62.—In the time of the emperors:candidati Principis,
quœstors appointed by the emperor himself to read his speeches and rescripts, Dig. 1, 13; Sid. Ep. 2, 80; cf. Tac. A. 16, 27; Suet. Aug. 65; id. Tit. 6.—Trop., he who strives after or aims at a thing, a candidate or a claimant of something (post-Aug.):B.candidatus non consulatus tantum, sed immortalitatis et gloriae,
Plin. Pan. 63, 1:majus est opus atque praestantius, ad quod ipse (sc. orator) tendit, et cujus est velut candidatus,
Quint. 12, 2, 27:Atticae eloquentiae, id. prooem. § 13: crucis,
i. e. soon to suffer crucifixion, App. M. 1, p. 108:aeternitatis,
Tert. Res Carn. 58:philosophiae,
Symm. Ep. 1, 41.—candĭdāta, ae, f., one who seeks or solicits an office, a candidate (rare and postAug.):2.sacerdotii,
Quint. Decl. 252 fin.candĭdātus, ūs, m. [id.], a candidacy, Cod. Th. 6, 4, 21, § 1. -
5 candidatus
1.candĭdātus, a, um, adj. [candidus, like albatus, atratus, from albus, ater].I.In adj. uses,A.Lit., clothed in white (only in Plaut. and in post-Aug. prose;B.Cic., Hor., and Plin. use albatus): aequius vos erat Candidatas venire hostiatasque,
Plaut. Rud. 1, 5, 12:mastigia,
id. Cas. 2, 8, 10; *Suet. Aug. 98; Prud. steph. 1, 67.—Trop.:II.farinulentā cinere sordide candidati homunculi,
App. M. 9, p. 222, 33; cf. candido.—Subst.A.candĭdātus. i, m., a candidate for office, because clothed in a glittering white toga; cf. Dict. of Antiq. (class. and freq.).1.Lit.:2.praetorius,
a candidate for the prœtorship, Cic. Mur. 27, 57:tribunicii,
id. Q. Fr. 2, 14 (15), 4; Liv. 4, 6, 10:consulatus,
Plin. Pan. 95 fin.; Suet. Caes. 24; id. Aug. 4:aedilitatis ac mox praeturae,
id. Vesp. 2:quaesturae,
id. Tib. 42:summae equestris gradus, i. e. praefecturae,
id. Galb. 14:sacerdotiorum,
Sen. Ben. 7, 28, 2.—From their obsequious demeanor towards the electors, called officiosissima natio candidatorum,
Cic. Pis. 23, 55:improbitati irasci candidatorum,
id. Mil. 16, 42:aedilitas alicui candidato data,
id. Verr. 2, 5, 14, § 37:candidatus Caesaris,
a candidate especially recommended by Cœsar, Vell. 2, 124, 4; cf. Suet. Caes. 41; id. Aug. 56; Tac. A. 1, 15.—Hence prov.:petis tamquam Caesaris candidatus,
i. e. certain of the result, Quint. 6, 3, 62.—In the time of the emperors:candidati Principis,
quœstors appointed by the emperor himself to read his speeches and rescripts, Dig. 1, 13; Sid. Ep. 2, 80; cf. Tac. A. 16, 27; Suet. Aug. 65; id. Tit. 6.—Trop., he who strives after or aims at a thing, a candidate or a claimant of something (post-Aug.):B.candidatus non consulatus tantum, sed immortalitatis et gloriae,
Plin. Pan. 63, 1:majus est opus atque praestantius, ad quod ipse (sc. orator) tendit, et cujus est velut candidatus,
Quint. 12, 2, 27:Atticae eloquentiae, id. prooem. § 13: crucis,
i. e. soon to suffer crucifixion, App. M. 1, p. 108:aeternitatis,
Tert. Res Carn. 58:philosophiae,
Symm. Ep. 1, 41.—candĭdāta, ae, f., one who seeks or solicits an office, a candidate (rare and postAug.):2.sacerdotii,
Quint. Decl. 252 fin.candĭdātus, ūs, m. [id.], a candidacy, Cod. Th. 6, 4, 21, § 1. -
6 albus
albus, a, um, adj. [cf. Umbr. alfu and Sab. alpus = white; alphos = white rash; O. H. Germ. Elbiz = a swan; to this have been referred also Alba Longa, Albunea, Alpes from their snowy summits (Paul. ex Fest. p. 4 Müll.), Albion from its chalky cliffs, Alpheios, and Albis = Elbe], white (properly dead white, not shining; e. g. hair, complexion, garments, etc., opp. ater, black that is without lustre; while candidus denotes a glistening, dazzling white, opp. niger, shining black.—Hence, trop., albus and ater, a symbol of good or ill fortune; on the other hand, candidus and niger of moral worth or unworthiness; cf. Doed. Syn. III. 193 sq.—So Serv. ad Verg. G. 3, 82: aliud est candidum, i. e. quādam nitenti luce perfusum esse; aliud album, quod pallori constat esse vicinum; cf. Verg. E. 7, 38: Candidior cycnis, hederā formosior albā, with id. ib. 3, 39: diffusos hederā vestit pallente corymbos; but this distinction is freq. disregarded by the poets).I.Lit.A.In gen.:B.barba,
Plaut. Bacch. 5, 1, 15:corpus,
id. Capt. 3, 4, 115:color albus praecipue decorus deo est, maxime in textili,
Cic. Leg. 2, 18, 45: albus calculus, the small white stone used in voting, as a sign of acceding to the opinion of any one, or of the acquittal of one who is under accusation (opp. ater calculus;v. calculus).— Hence, trop.: alicui rei album calculum adicere,
to allow, approve of, authorize, Plin. Ep. 1, 2, 5.—In Enn. an epithet of the sun and moon: sol, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 92 Vahl.): jubar Hyperionis, Enn. ap. Prisc. p. 658 P. (Ann. v. 547 ib.).—The following are examples of the opposition of albus and niger (instead of ater) as exceptions to the gen. rule; so always in Lucr. (who also uses albus and candidus or candens promiscuously), 2, 810; 822 sqq.; 731 sq.; 790; 767-771. Once in Cic.: quae alba sint, quae nigra dicere, Div. 2, 3; so Phaedr. 3, 15, 10; Ov. M. 2, 541; cf. with id. ib. 2, 534 and 535; also id. ib. 12, 403; 15, 46; id. H. 15, 37 al.:albi et nigri velleris,
Vulg. Gen. 30, 35:non potes unum capillum album facere aut nigrum,
ib. Matt. 5, 36.—Esp.1.Pale, from sickness, terror, care, and the like:2.aquosus albo Corpore languor, of dropsical persons,
Hor. C. 2, 2, 15:pallor,
id. Epod. 7, 15:vivat et urbanis albus in officiis,
pale from the cares of his public office, Mart. 1, 56 fin. et saep. —Of clothing, white: alba decent Cererem;3.vestes Cerealibus albas Sumite,
Ov. F. 4, 619:vidit duos Angelos in albis,
Vulg. Joan. 20, 12; ib. Apoc. 3, 4.—Hence, poet. transf. to the person, clothed in white, Hor. S. 1, 2, 36: pedibus qui venerat albis, who had come with white feet, i. e. marked with chalk, as for sale, Juv. 1, 111 (cf. gypsatus and also Plin. 35, 17, 58, §§ 199-201; Mayor ad 1. 1.).—Prov. phrases.a.Dentibus albis deridere, to deride one by laughing so as to show the teeth, for to deride much, Plaut. Ep. 3, 3, 48 (cf. id. Capt. 3, 1, 26).—b.Albus an ater sit, nescio or non curo, I know not, care not whether he is white or black, i. e. he is entirely indifferent to me:c.vide, quam te amārit is, qui albus aterve fueris ignorans, fratris filium praeteriit,
Cic. Phil. 2, 16:unde illa scivit, ater an albus nascerer,
Phaedr. 3, 15, 10; Cat. 93, 2; cf. Quint. 11, 1, 38.—Albo rete aliquid oppugnare, to attack or seize upon something with a white net, i. e. in a delicate, skilful manner:d.qui hic albo rete aliena oppugnant bona,
Plaut. Pers. 1, 2, 22 (so the passage seems to be more simply explained than acc. to the opinion of Gron.: qui albo (by the register of the prætor) tamquam rete, which omission of the tamquam is a Horatian, but not a Plautinian idiom). —Albā lineā aliquid signare, to make a white line upon a white ground, i. e. to make no distinction: et amabat omnes, nam ut discrimen non facit... signat linea alba, Lucil. ap. Non. 282, 28 (where the common editions have neque before signare, which gives the expression a directly opposite sense): albā, ut dicitur, lineā sine curā discriminis convertebant, Gell. praef. 11.—* e.Alba avis, a white sparrow, for something rare, uncommon, strange:* f.quasi avem albam videntur bene sentientem civem videre,
Cic. Fam. 7, 28 (quasi novum quiddam; proverbium ex eo natum, quia rarae aves albae, Manut. ad h. 1.).—Filius albae gallinae, fortune's favorite child, Juv. 13, 141, prob. an allusion to the miracle that happened to Livia in regard to a white hen, v. Plin. 15, 30, 40; Suet. Galb. 1 (Ruperti ad h. 1, refers this expression to the unfruitfulness of a white hen, and conpares Col. R. R. 8, 2, 7).—* g.Equis albis praecurrere aliquem, to excel, surpass one, Hor. S. 1, 7, 8 (the figure being drawn from the white horses attached to a triumphal chariot; cf. Suet. Ner. 25; id. Dom. 2).—II.Trop.A.Favorable, fortunate, propitious:B.simul alba nautis Stella refulsit,
i. e. the twin-star Castor, favorable to sailors, Hor. C. 1, 12, 27:dies,
Sil. 15, 53:sint omnia protinus alba,
Pers. 1, 110.—Poet. and act., of the wind, making clear or bright, dispersing the clouds; hence, dry:III.Notus,
Hor. C. 1, 7, 15 (as a transl. of the Gr. leukonotos):iapyx,
id. ib. 3, 27, 19 (cf.:clarus aquilo,
Verg. G. 1, 460).—Whence,album, i, n., whiteness.A.White color, white:2.maculis insignis et albo,
Verg. G. 3, 56;sparsis pellibus albo,
id. E. 2, 41:columnas polire albo,
to make white, whiten, Liv. 40, 51.—Hence,Esp.,a.The white of the eye:b.oculorum,
Cels. 2, 6; so id. 7, 7, n. 6 and 12.—The white of an egg:c.ovi,
Cels. 6, 6, n. 7.—In Col. 6, 17, 7, a white spot on the eye, i. e. a disease of it, = albugo.—B.In the lang. of polit. life, a white tablet, on which any thing is inscribed (like leukôma in Gr.).1.The tablets on which the Pontifex Maximus registered the principal events of the year, the Annales maximi (v. annales): in album referre, to enter or record in, Cic. de Or. 2, 12, 52; Liv. 1, 32, 2.—2.The tablets of the prœtor, on which his edicts were written, and which were posted up in some public place, Paul. Sent. l. 1, t. 14.—Hence, sedere ad album, to be employed with the edicts of the prœtor, Sen. Ep. 48:3.se ad album transferre,
Quint. 12, 3, 11 Spald.—Esp., a list of names, a register, e. g. Album senatorium, the tablet on which the names of the senators were enrolled, the roll, register, which, by the order of Augustus, was to be posted up annually in the senate-house, Diom. 55, 3, and Fragm. 137:aliquem albo senatorio eradere,
Tac. A. 4, 42 fin. —Also, the list of the judges chosen by the quœstors:aliquem albo judicum eradere,
Suet. Claud. 16; so id. Dom. 8.—And transf. to other catalogues of names:citharoedorum,
Suet. Ner. 21. -
7 candida
candĭdus, a, um, adj. [candeo], of a shining, dazzling white, white, clear, bright (opp. niger, a glistening black; while albus is a lustreless white, opp. ater, a lustreless black; cf. Serv. ad Verg. G. 3, 82; lsid. Orig. 12, 1, 51; Doed. Syn. III. p. 193 sq.) (class., and in the poets very freq.; in Cic. rare).I.Lit.A.In gen.1.Of shining objects, bright:2.stella splendens candida,
Plaut. Rud. prol. 3:sidera,
Lucr. 5, 1209:luna,
Verg. A. 7, 8:lux clara et candida,
Plaut. Am. 1, 3, 49; so,clarā loco luce,
Lucr. 5, 777:stellae,
Hor. C. 3, 15, 6:color candidus Saturni,
Plin. 2, 18, 16, § 79:flamma,
Val. Fl. 8, 247:Taurus (the constellation),
Verg. G. 1, 217:dies,
Ov. Tr. 2, 142: aqua, Mart, 6, 42, 19: lacte, Varr. ap. Non. p. 483, 6; cf. id. ib. p. 169, 14.—Hence, an epithet of the gods or persons transformed to gods:3.Cupido,
radiant, Cat. 68, 134:Liber,
Tib. 3, 6, 1:Bassareus,
Hor. C. 1, 18, 11 (cf. id. ib. 1, 2, 31):Daphnis,
Verg. E. 5, 56 Wagn.—Of birds, animals, etc., white:4.anser,
Lucr. 4, 685:avis,
i. e. the stork, Verg. G. 2, 320; cf. Ov. M. 6, 96:ales, i. e. cygnus,
Auct. Aetn. 88:candidior cygnis,
Verg. E. 7, 38:aries,
id. G. 3, 387:agnus,
Tib. 2, 5, 38:equi,
Tac. G. 10.—Of the dazzling whiteness of snow:5.altā nive candidum Soracte,
Hor. C. 1, 9, 1; 3, 25, 10; Ov. H. 16, 250; id. M. 8, 373.—Of resplendent beauty of person, splendid, fair, beautiful:6.Dido,
Verg. A. 5, 571:Maia,
id. ib. 8, 138 Serv.; cf. Serv. ad Verg. E. 5, 56:candidus et pulcher puer,
Hor. Ep. 2, 2, 4:puella,
Cat. 35, 8; Hor. Epod. 11, 27:dux,
id. ib. 3, 9:Lampetie,
Ov. M. 2, 349:membra,
id. ib. 2, 607:cutis,
Plin. 2, 78, 80, § 189:pes,
Hor. C. 4, 1, 27:umeri,
id. ib. 1, 13, 9:bracchia,
Prop. 2 (3), 16, 24:colla,
id. 3 (4), 17, 29:cervix,
Hor. C. 3, 9, 2:ora,
Ov. M. 2, 861:sinus,
Tib. 1, 10, 68:dentes,
Cat. 39, 1 (cf. candidulus) al.—Of the hair, hoary, white (more poet. than canus), Plaut. Most. 5, 2, 27:7.candidior barba,
Verg. E. 1, 29:crinis,
Val. Fl. 6, 60; cf.:inducto candida barba gelu,
Ov. Tr. 3, 10, 22.—Of trees or plants: pōpulus, the white or silver poplar, Verg. E. 9, 41:8.lilia,
id. ib. 6, 708; Prop. 1, 20, 38; Ov. M. 4, 355:folium nivei ligustri,
id. ib. 13, 789:piper,
Plin. 12, 7, 14, § 26. —Of textile fabrics, sails, dress, etc.:B.vela,
Cat. 64, 235:tentoria,
Ov. M. 8, 43:vestis,
Liv. 9, 40, 9: toga, made brilliant by fulling (cf. Liv. 4, 25, 13;v. candidatus),
Plin. 7, 34, 34, § 120; cf. Titinn. ap. Non. p. 536, 23.—So Cicero's oration: In Toga Candida, v. the fragments B. and K. vol. xi. p. 20-25; and the commentary of Asconius, Orell. vol. v. 2, p. 82 sq.— Sup.:candidissimus color,
Vitr. 10, 7; cf. Varr. L. L. 8, § 17 Müll.—Opp. niger, Lucr. 2, 733; Verg. E. 2, 16; id. G. 3, 387; Plin. 12, 10, 42, § 92.—Prov.:C.candida de nigris et de candentibus atra facere,
to make black white, Ov. M. 11, 315; so,acc. to some: nigrum in candida vertere,
Juv. 3, 30.—In the neutr. absol.:* D.ut candido candidius non est adversum,
Quint. 2, 17, 35; and with a gen.:candidum ovi,
the white of an egg, Plin. 29, 3, 11, § 40 (twice); cf.: album ovi, under album.—Poet. and causative, of the winds, making clear, cloud-dis-pelling, purifying:E.Favonii,
Hor. C. 3, 7, 1. —Also poet. for candidatus (= albatus), clothed in white:F.turba,
Tib. 2, 1, 16:pompa,
Ov. F. 2, 654; 4, 906:Roma, i. e. Romani,
Mart. 8, 65, 6.—Candida sententia = candidi lapilli, Ov. M. 15, 47; v. the pass. in connection, and cf. albus, and calculus, II. D.—G.Candidus calculus, v. calculus, II. E.— Subst.: candĭda, ae, f., a game or play exhibited by a candidate for office (late Lat.):II. A.edere candidam,
Ambros. Serm. 81.—Of the voice, distinct, clear, pure, silver-toned (opp. fuscus), Quint. 11, 3, 15; Plin. 28, 6, 16, § 58; perh. also Cic. N. D. 2, 58, 146 (B. and K. with MSS. canorum; cf. Orell. N cr.).—B.Of discourse, clear, perspicuous, flowing, artless, unaffected:C.elaborant alii in puro et quasi quodam candido genere dicendi,
Cic. Or. 16, 53. candidum et lene et speciosum dicendi genus, Quint. 10, 1, 121; Gell. 16, 19, 1.—And meton. of the orator himself:Messala nitidus et candidus,
Quint. 10, 1, 113:dulcis et candidus et fusus Herodotus,
id. 10, 1, 73:candidissimum quemque et maxime expositum,
id. 2, 5, 19.—Of purity of mind, character ( poet. and in post-Aug. prose), unblemished, pure, guileless, honest, upright, sincere, fair, candid, frank, open:D.judex,
Hor. Ep. 1, 4, 1 (integer, verax, purus, sine fuco, sine fallaciā, Schol. Crucq.):Maecenas,
id. Epod. 14, 5:Furnius,
id. S. 1, 10, 86:animae,
id. ib. 1, 5, 41:pectore candidus,
Ov. P. 4, 14, 43:ingenium,
Hor. Epod. 11, 11:habet avunculum quo nihil verius, nihil simplicius, nihil candidius novi,
Plin. Ep. 2, 9, 4; Vell. 2, 116, 5:candidissimus omnium magnorum ingeniorum aestimator,
Sen. Suas. 6, 22:humanitas,
Petr. 129, 11.—Of conditions of life, cheerful, joyous, happy, fortunate, prosperous, lucky:1.convivia,
joyful, Prop. 4 (5), 6, 71:nox,
id. 2 (3), 15, 1:omina,
id. 4 (5), 1, 67:fata,
Tib. 3, 6, 30, Ov. Tr. 3, 4, 34: dies. id. ib. 2, 142:pax,
Tib. 1, 10, 45:natalis,
id. 1, 7, 64; Ov. Tr. 5, 5, 14.—Hence, adv.: candĭdē.Acc. to I., in dazzling white' vestitus, Plaut. Cas. 4, 1, 10.—2.Acc. to II., clearly, candidly, sincerely: candide et simpliciter, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1; Quint. 12, 11, 8; Petr. 107, 13.—III.As adj. propr: Candidum Promontorium, in Zeugitana, now C. Bianco, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, § 23. -
8 candidus
candĭdus, a, um, adj. [candeo], of a shining, dazzling white, white, clear, bright (opp. niger, a glistening black; while albus is a lustreless white, opp. ater, a lustreless black; cf. Serv. ad Verg. G. 3, 82; lsid. Orig. 12, 1, 51; Doed. Syn. III. p. 193 sq.) (class., and in the poets very freq.; in Cic. rare).I.Lit.A.In gen.1.Of shining objects, bright:2.stella splendens candida,
Plaut. Rud. prol. 3:sidera,
Lucr. 5, 1209:luna,
Verg. A. 7, 8:lux clara et candida,
Plaut. Am. 1, 3, 49; so,clarā loco luce,
Lucr. 5, 777:stellae,
Hor. C. 3, 15, 6:color candidus Saturni,
Plin. 2, 18, 16, § 79:flamma,
Val. Fl. 8, 247:Taurus (the constellation),
Verg. G. 1, 217:dies,
Ov. Tr. 2, 142: aqua, Mart, 6, 42, 19: lacte, Varr. ap. Non. p. 483, 6; cf. id. ib. p. 169, 14.—Hence, an epithet of the gods or persons transformed to gods:3.Cupido,
radiant, Cat. 68, 134:Liber,
Tib. 3, 6, 1:Bassareus,
Hor. C. 1, 18, 11 (cf. id. ib. 1, 2, 31):Daphnis,
Verg. E. 5, 56 Wagn.—Of birds, animals, etc., white:4.anser,
Lucr. 4, 685:avis,
i. e. the stork, Verg. G. 2, 320; cf. Ov. M. 6, 96:ales, i. e. cygnus,
Auct. Aetn. 88:candidior cygnis,
Verg. E. 7, 38:aries,
id. G. 3, 387:agnus,
Tib. 2, 5, 38:equi,
Tac. G. 10.—Of the dazzling whiteness of snow:5.altā nive candidum Soracte,
Hor. C. 1, 9, 1; 3, 25, 10; Ov. H. 16, 250; id. M. 8, 373.—Of resplendent beauty of person, splendid, fair, beautiful:6.Dido,
Verg. A. 5, 571:Maia,
id. ib. 8, 138 Serv.; cf. Serv. ad Verg. E. 5, 56:candidus et pulcher puer,
Hor. Ep. 2, 2, 4:puella,
Cat. 35, 8; Hor. Epod. 11, 27:dux,
id. ib. 3, 9:Lampetie,
Ov. M. 2, 349:membra,
id. ib. 2, 607:cutis,
Plin. 2, 78, 80, § 189:pes,
Hor. C. 4, 1, 27:umeri,
id. ib. 1, 13, 9:bracchia,
Prop. 2 (3), 16, 24:colla,
id. 3 (4), 17, 29:cervix,
Hor. C. 3, 9, 2:ora,
Ov. M. 2, 861:sinus,
Tib. 1, 10, 68:dentes,
Cat. 39, 1 (cf. candidulus) al.—Of the hair, hoary, white (more poet. than canus), Plaut. Most. 5, 2, 27:7.candidior barba,
Verg. E. 1, 29:crinis,
Val. Fl. 6, 60; cf.:inducto candida barba gelu,
Ov. Tr. 3, 10, 22.—Of trees or plants: pōpulus, the white or silver poplar, Verg. E. 9, 41:8.lilia,
id. ib. 6, 708; Prop. 1, 20, 38; Ov. M. 4, 355:folium nivei ligustri,
id. ib. 13, 789:piper,
Plin. 12, 7, 14, § 26. —Of textile fabrics, sails, dress, etc.:B.vela,
Cat. 64, 235:tentoria,
Ov. M. 8, 43:vestis,
Liv. 9, 40, 9: toga, made brilliant by fulling (cf. Liv. 4, 25, 13;v. candidatus),
Plin. 7, 34, 34, § 120; cf. Titinn. ap. Non. p. 536, 23.—So Cicero's oration: In Toga Candida, v. the fragments B. and K. vol. xi. p. 20-25; and the commentary of Asconius, Orell. vol. v. 2, p. 82 sq.— Sup.:candidissimus color,
Vitr. 10, 7; cf. Varr. L. L. 8, § 17 Müll.—Opp. niger, Lucr. 2, 733; Verg. E. 2, 16; id. G. 3, 387; Plin. 12, 10, 42, § 92.—Prov.:C.candida de nigris et de candentibus atra facere,
to make black white, Ov. M. 11, 315; so,acc. to some: nigrum in candida vertere,
Juv. 3, 30.—In the neutr. absol.:* D.ut candido candidius non est adversum,
Quint. 2, 17, 35; and with a gen.:candidum ovi,
the white of an egg, Plin. 29, 3, 11, § 40 (twice); cf.: album ovi, under album.—Poet. and causative, of the winds, making clear, cloud-dis-pelling, purifying:E.Favonii,
Hor. C. 3, 7, 1. —Also poet. for candidatus (= albatus), clothed in white:F.turba,
Tib. 2, 1, 16:pompa,
Ov. F. 2, 654; 4, 906:Roma, i. e. Romani,
Mart. 8, 65, 6.—Candida sententia = candidi lapilli, Ov. M. 15, 47; v. the pass. in connection, and cf. albus, and calculus, II. D.—G.Candidus calculus, v. calculus, II. E.— Subst.: candĭda, ae, f., a game or play exhibited by a candidate for office (late Lat.):II. A.edere candidam,
Ambros. Serm. 81.—Of the voice, distinct, clear, pure, silver-toned (opp. fuscus), Quint. 11, 3, 15; Plin. 28, 6, 16, § 58; perh. also Cic. N. D. 2, 58, 146 (B. and K. with MSS. canorum; cf. Orell. N cr.).—B.Of discourse, clear, perspicuous, flowing, artless, unaffected:C.elaborant alii in puro et quasi quodam candido genere dicendi,
Cic. Or. 16, 53. candidum et lene et speciosum dicendi genus, Quint. 10, 1, 121; Gell. 16, 19, 1.—And meton. of the orator himself:Messala nitidus et candidus,
Quint. 10, 1, 113:dulcis et candidus et fusus Herodotus,
id. 10, 1, 73:candidissimum quemque et maxime expositum,
id. 2, 5, 19.—Of purity of mind, character ( poet. and in post-Aug. prose), unblemished, pure, guileless, honest, upright, sincere, fair, candid, frank, open:D.judex,
Hor. Ep. 1, 4, 1 (integer, verax, purus, sine fuco, sine fallaciā, Schol. Crucq.):Maecenas,
id. Epod. 14, 5:Furnius,
id. S. 1, 10, 86:animae,
id. ib. 1, 5, 41:pectore candidus,
Ov. P. 4, 14, 43:ingenium,
Hor. Epod. 11, 11:habet avunculum quo nihil verius, nihil simplicius, nihil candidius novi,
Plin. Ep. 2, 9, 4; Vell. 2, 116, 5:candidissimus omnium magnorum ingeniorum aestimator,
Sen. Suas. 6, 22:humanitas,
Petr. 129, 11.—Of conditions of life, cheerful, joyous, happy, fortunate, prosperous, lucky:1.convivia,
joyful, Prop. 4 (5), 6, 71:nox,
id. 2 (3), 15, 1:omina,
id. 4 (5), 1, 67:fata,
Tib. 3, 6, 30, Ov. Tr. 3, 4, 34: dies. id. ib. 2, 142:pax,
Tib. 1, 10, 45:natalis,
id. 1, 7, 64; Ov. Tr. 5, 5, 14.—Hence, adv.: candĭdē.Acc. to I., in dazzling white' vestitus, Plaut. Cas. 4, 1, 10.—2.Acc. to II., clearly, candidly, sincerely: candide et simpliciter, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1; Quint. 12, 11, 8; Petr. 107, 13.—III.As adj. propr: Candidum Promontorium, in Zeugitana, now C. Bianco, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, § 23. -
9 candidus
candidus adj. with comp. [candeo], shining white, clear, bright: luna, V.: stellae, H.: Taurus (the constellation), V.: Daphnis, V.: Cupido, Ct.: avis, i. e. the stork, V.: candidior cygnis, V.: agnus, Tb.: equi, Ta.: altā nive candidum Soracte, H.: nive candidiores equi, O.: pōpulus, the white or silver poplar, V.: lilia, V.: folium nivei ligustri, O.: tentoria, O.: vestis, L.—Prov.: Candida de nigris facere, to make black white, O.: nigrum in candida vertere, Iu. — Splendid, fair, beautiful, comely: Dido, V.: puer, H.: puella, Ct.: cervix, H.: ora, O.—Poet., of the winds: Favonii, clearing, H.— Clothed in white: pompa, O.: Candida sententia, i. e. a white stone counted for acquittal, O. — Fig., unblemished, pure, guileless, honest, upright, sincere, fair, candid, frank, open: iudex, H.: Maecenas, H.: ingenium, H. — Happy, fortunate, prosperous: fata, Tb.: dies, O. — Of discourse, clear, perspicuous, artless: genus dicendi.* * *candida -um, candidior -or -us, candidissimus -a -um ADJbright, clear, transparent; clean/spotless; lucid; candid; kind; innocent, pure; radiant, unclouded; (dressed in) white; of light color; fair skinned, pale -
10 περιπατέω
περιπατέω impf. περιεπάτουν; fut. περιπατήσω; 1 aor. περιεπάτησα and ἐπεριπάτησα ApcEsdr s. 1a; plpf. 3 sg. περι(ε)πεπατήκει Ac 14:8 v.l. (on augm. in the plpf. s. B-D-F §66, 1; Mlt.-H. 190f) (Aristoph., X., Pla.+)① to go here and there in walking, go about, walk aroundⓐ w. an indication of the place where one walks about (Demosth. 54, 7 ἐν ἀγορᾷ; ApcEsdr 6:12 p. 31, 17 Tdf. ἐν τῷ ὄρει; Jos., C. Ap. 2, 117 ἐπὶ τῆς γῆς; Just.. D. 1, 1 ἐν τοῖς τοῦ ξυστοῦ περιπάτοις ‘on the walkways of the Xystos’) ἐν τριβόλοις γυμνοῖς ποσὶ περιπατεῖν walk among thistles barefoot Hs 9, 20, 3. ἐν τῇ γῇ ταύτῃ GJs 6:1. In several places one might translate stay, spend some time, be, though without the idea of remaining on the same spot (Chion, Ep. 13, 1 ἐν τῷ Ὠιδείῳ; 2 Km 11:2; Da 3:92 of the men in the fiery furnace; 4:29; En 17:6; Jos., Ant. 7, 130): ἐν τῷ ἱερῷ (Cebes 1, 1.—Diog. L. 4, 24 refers to Crantor walking about in the temple of Asclepius) Mk 11:27; J 10:23; Ox 840, 9. ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ J 7:1a; cp. vs. 1b. ὁ περιπατῶν ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν Rv 2:1. π. ἐν τοῖς Ἰουδαίοις appear among the Judeans J 11:54.ⓑ go about w. indication of the way one is clothed ἐν στολαῖς Mk 12:38; Lk 20:46. ἐν λευκοῖς clothed in white Rv 3:4 (Epict. 3, 22, 10 ἐν κοκκίνοις περιπ.; Tat. 2:1 ἐν πορφυρίδι περιπατῶν). ἐν δέρμασιν αἰγείοις 1 Cl 17:1.ⓒ gener. walk, go π. διὰ τοῦ φωτός walk in the light Rv 21:24. π. εἰς τὸν ἀγρόν (go for a) walk in the country Hs 2:1. ἐπὶ τῆς θαλάσσης (ἐπί 1a and cp. Job 9:8.—GBertram, Le chemin sur les eaux: Congr. d’Hist. du Christ. I 1928, 137–66) Mt 14:26; Mk 6:48f; J 6:19. AcPl Ha 7, 27 and 34. ἐπὶ τὴν θάλασσαν Mt 14:25; J 6:19 P75. ἐπὶ τὰ ὕδατα Mt 14:29 (ἐπί 4bβ). παρὰ τὴν θάλασσαν 4:18 (παρά C1a). π. μετά τινος go about w. someone J 6:66; walk with someone Hs 9, 6, 2a; 9, 10, 1. π. περί τι walk around someth. Hs 9, 12, 7; also κύκλῳ τινός Hs 9, 6, 2b. μετά τινος κύκλῳ τινὸς π. walk with someone around someth. Hs 9, 11, 5. π. ἐπάνω walk over Lk 11:44 (ἐπάνω 1a). More closely defined ὁμαλῶς π. καὶ ἀπροσκόπως Hm 6, 1, 4. γυμνὸν π. go naked Rv 16:15. μόνον π. walk alone Hv 4, 1, 3 (cp. Jos., C. Ap. 1, 281). περιεπάτεις ὅπου ἤθελες you used to go where you pleased J 21:18 (En 17:6 ὅπου πᾶσα σὰρξ οὐ περιπατεῖ).—Abs. walk (about) (Diocles 141 p. 180, 19f; Diod S 1, 70, 10; EpArist 175; Just., D. 127, 2) Mt 9:5; 11:5; 15:31; Mk 2:9; 5:42; 8:24; Lk 5:23; 7:22; J 5:8f, 11f; 11:9f; Ac 3:6, 8ab, 9, 12; 14:8, 10; 1 Pt 5:8; Rv 9:20 (cp. Ps 113:15); Hv 2, 1, 3; (go for a) walk, be out walking Mk 16:12; Lk 24:17; walk by J 1:36. περιπατῶν ἀφύπνωσα as I walked along I fell asleep Hv 1, 1, 3. περιπατῶν ἀνεμνήσθην as I was walking along I remembered 2, 1, 1.ⓓ in imagery, and far on the way toward the nonliteral use of the word: doubters are περιπατοῦντες ἐν ταῖς ἀνοδίαις Hv 3, 7, 1. Esp. in John: περιπατεῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ J 8:12; 12:35b; 1J 2:11; cp. 1:6. Corresp. ἐν τῷ φωτί vs. 7; ἐν αὐτῇ (=ἐν τῇ ὁδῷ τοῦ φωτός) B 19:1 (but it may also refer to ἡ γνῶσις; then the pass. would belong under 2aδ below). μέγα δὲ ἀσεβείας ὑπόδειγμα ἐν τούτῳ τῷ κόσμῳ περιεπάτησεν ὁ Ἰούδας Judas went about in this world as a notable example of impiety Papias (3:2). Abs. περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε walk while you have the light J 12:35a.② to conduct one’s life, comport oneself, behave, live as habit of conduct; fig. ext. of 1:ⓐ of ‘walk of life’, go about (Philod., Περὶ παρρησίας p. 12 Ol.; Epict. 1, 18, 20; s. Simplicius in Epict. p. 125, 52 Düb. Esp. acc. to OT models: 4 Km 20:3 ἐν ἀληθείᾳ; Pr 8:20 ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης.—Eccl 11:9). In the NT this use of the word is decidedly Pauline (the pastoral epp. do not have the word at all); elsewh. it is reasonably common only in 2J and 3J, live, conduct oneself, walk, always more exactly definedα. by an adv. ἀξίως τινός Eph 4:1; Col 1:10; 1 Th 2:12; Pol 5:1. ἀτάκτως 2 Th 3:6, 11. εὐσχημόνως Ro 13:13; 1 Th 4:12.β. by the dat. to denote attendant circumstance, kind, or manner (TestIss 5:8 ἁπλότητι.—B-D-F §198, 5; s. Rob. 528–32) κώμοις καὶ μέθαις Ro 13:13. τοῖς ἔθεσιν Ac 21:21; cp. 15:1 D; πνεύματι π. Gal 5:16. τῷ αὐτῷ πνεύματι 2 Cor 12:18.γ. by a comparison ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ θεός, οὕτως περιπατείτω 1 Cor 7:17. περιπατεῖν καθὼς τὰ ἔθνη περιπατεῖ Eph 4:17; ὡς τέκνα φωτός 5:8.—Phil 3:17; 1J 2:6. The comparison is implied fr. the context (ὡς ἐχθροὶ τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ) Phil 3:18.—πῶς (καθὼς) περιπατεῖτε Eph 5:15; 1 Th 4:1ab.δ. by a prepositional expr. The sphere in which one lives or ought to live, so as to be characterized by that sphere, is designated by ἐν: pl. in sins Eph 2:2; Col 3:7; in good deeds Eph 2:10; in the Lord’s ordinances B 21:1 (Philo, Congr. Erud. Gr. 87 π. ἐν ταῖς τοῦ θεοῦ κρίσεσι κ. προστάξεσιν). Cp. Hb 13:9. Sing. ἐν καινότητι ζωῆς Ro 6:4. ἐν πανουργίᾳ 2 Cor 4:2. ἐν ἀγάπῃ Eph 5:2. ἐν σοφίᾳ Col 4:5. ἐν (τῇ) ἀληθείᾳ 2J 4; 3J 3f; ἐν ἀκεραιοσύνῃ B 10:4; cp. B 19:1 (s. 1d above). ἐν ἀλλοτρίᾳ γνώμῃ IPhld 3:3. ἐν ἀμώμῳ … συνειδήσει Pol 5:3. ἐν αὐτῇ (=ἐν τῇ ἐντολῇ) 2J 6b. ἐν αὐτῷ (=ἐν τῷ κυρίῳ) Col 2:6.—The norm of conduct is designated by κατὰ w. acc. (s. κατά B5bγ) κατὰ ἄνθρωπον like ordinary (unregenerate) persons 1 Cor 3:3. κατὰ σάρκα according to the old self viz. the ‘flesh’ as opposed to the new self under the ‘spirit’ Ro 8:4; 2 Cor 10:2. κατὰ ἀγάπην Ro 14:15. κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων Mk 7:5. κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ 2J 6a.—BEaston, NT Ethical Lists: JBL 51, ’32, 1–12; SWibbing, D. Tugend-u. Lasterkataloge im NT, ’59; EKamlach, Die Form der katalogischen Paränese im NT, ’64; HBraun, Qumran u. das NT II, ’66, 286–301; JHolloway III, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ as a Thematic Marker for Pauline Ethics ’92.ⓑ rarely of physical life gener.: ἐν τούτῳ τῶ κόσμῳ περιπατεῖν (formulation as in Papias [3:2]) B 10:11. ἐν σαρκί 2 Cor 10:3. διὰ πίστεως περιπατοῦμεν, οὐ διὰ εἴδους 5:7.—B. 690. M-M. EDNT. TW. -
11 सिताम्बर
sitâ̱mbaramf (ā)n. clothed in white garments ṠārṇgP. ;
m. « a monk wearing white garments»
N. of one of the two great divisions of Jaina monks (= ṡvet- q.v.) L.
-
12 niveus
I.Lit.:II.aggeribus niveis informis,
Verg. G. 3, 354: aqua, [p. 1211] cooled with snow, Mart. 12, 17, 6; cf. id. 14, 104 and 117:mons,
covered with snow, Cat. 64, 240.—Transf., snow-white, snowy (mostly poet.):a similitudine sic: Corpore niveum candorem, aspectu igneum ardorem assequebatur,
Auct. Her. 4, 33, 44:lacerti,
Verg. A. 8, 387:lac,
id. E. 2, 20:hanc si capite niveae agnae exorari judicas,
Sen. Q. N. 2, 36:Briseis niveo colore,
Hor. C. 2, 4, 3:vestis,
Ov. M. 10, 432:candidior nivei folio, Galatea, ligustri,
id. ib. 13, 789:dens,
id. H. 18, 18:quā notam duxit niveus videri,
Hor. C. 4, 2, 59:panis,
Juv. 5, 70:flumen,
clear, pellucid, Sen. Hippol. 504:undae,
Mart. 7, 32, 11:tribuni,
clothed in white togas, Calp. Ecl. 7, 29; so,Quirites,
Juv. 10, 45. -
13 лишайница беловатая
Универсальный русско-английский словарь > лишайница беловатая
-
14 лишайница беловатая
Русско-английский биологический словарь > лишайница беловатая
-
15 con - color
con - color colōris, adj., of the same color: cum fetu albo sus, V.: umerus sinister dextro, O.: populus festo, i. e. clothed in white, O. -
16 मीलित
mīlitamfn. one who has closed his eyes, sleepy (only compar. - tá-tara) ṠBr. ;
closed, obstructed (opp. to mukta) PañcavBr. ;
closed, unblown, partly opened (as eyes, blossoms etc.) Kāv. Pur. ;
disappeared, ceased to be BhP. ;
met, assembled, gathered together Rājat. ;
(in. rhet.) an implied simile (in which the similarity between two objects is only implied, as in the example:
« women clothed in white are invisible in the moonlight, therefore they are as bright as moonlight») Kpr. Kuval
-
17 concolor
con-cŏlor, cŏlōris, adj. gen. omn. (postclass. access. form of the fem. concolora, Carystos, Mart. Cap. 6, § 659 fin.; cf. id. 1, § 80), of the same color ( poet. and in postAug. prose; most freq. in Ov.; perh. first used by him).(α).With dat.:(β).concolor est illis,
Ov. M. 11, 500: populus festo, of the same hue with the festival, i. e. clothed in white, id. F. 1, 80:lingua lanae,
Col. 7, 3, 1:oculi corpori,
Plin. 8, 33, 51, § 121:auro,
Stat. S. 4, 7, 16:fluctibus,
Mart. Cap. 6, § 659.—Absol.:II.candida per silvam cum fetu concolor albo Procubuit sus,
Verg. A. 8, 82; so,umerus,
Ov. M. 6, 406:flos,
id. ib. 10, 735:cicatrix,
Plin. 28, 9, 37, § 139.—With dat.:Christo,
Ambros. in Luc. 5, § 23.—Like, similar, App. M. 5, p. 166, 10. -
18 cretatus
crētātus, a, um, adj. [id.], marked with chalk.I.Prop.:II.fasciae,
Cic. Att. 2, 3, 1:pedes,
Plin. 35, 18, 58, § 201:bos (decorated as an offering),
Juv. 10, 66:Fabulla,
whitened, Mart. 2, 41, 11.—Transf.: ambitio, i. e. of the candidates for office, clothed in white (candidatorum), Pers. 5, 177. -
19 vestido
adj.clothed, attired, clad, vested.m.dress, costume, garment, outfit.past part.past participle of spanish verb: vestir.* * *1 (indumentaria) clothes plural, dress, costume2 (de mujer) dress; (de hombre) suit————————1→ link=vestir vestir► adjetivo1 dressed1 (indumentaria) clothes plural, dress, costume2 (de mujer) dress; (de hombre) suit\vestido de etiqueta / vestido de noche evening dress* * *noun m.1) dress2) clothes* * *1.ADJ dressed¿cómo iba vestida la novia? — what was the bride wearing?
•
vestido con algo — wearing sth, dressed in sthva vestido con un traje azul — he's wearing a blue suit, he's dressed in a blue suit
•
vestido de algo — wearing sth, dressed in sth¡en marzo y ya vas vestida de verano! — it's only March and you're wearing summer clothes already!
2. SM1) (=prenda) [de mujer] dress(Col) [de hombre] suitvestido de debajo — †undergarment frm
vestido de encima — †outer garment frm
vestido de novia — wedding dress, bridal gown
2) (=vestimenta) clothes [pl]* * *I- da adjetivo dressedbien/mal vestido — well/badly dressed
¿cómo iba vestido? — what was he wearing?
IIvestido de algo: iba vestida de azul she was wearing blue; vestido de calle/uniforme in casual clothes/uniform; ¿de qué vas a ir vestido? — what are you going to go as?
a) ( ropa) clothes (pl), dressb) ( de mujer) dressc) (Col) ( de hombre) suit* * *I- da adjetivo dressedbien/mal vestido — well/badly dressed
¿cómo iba vestido? — what was he wearing?
IIvestido de algo: iba vestida de azul she was wearing blue; vestido de calle/uniforme in casual clothes/uniform; ¿de qué vas a ir vestido? — what are you going to go as?
a) ( ropa) clothes (pl), dressb) ( de mujer) dressc) (Col) ( de hombre) suit* * *vestido11 = dress, garment.Ex: He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.
Ex: The garment was identified as the wedding dress of Margaret of Denmark who married James III of Scotland in 1469.* vestido de diseño = designer dress.* vestido de etiqueta = evening dress, evening gown.* vestido de noche = evening dress, evening gown.* vestido de novia = wedding dress, wedding gown, bridal gown, bridal robe.vestido22 = clothed, clad, costumed.Ex: From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.
Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex: Flamboyantly costumed groups paraded and danced in the streets.* bien vestido = well-dressed, dapper.* medio vestido = half dressed.* persona vaga y mal vestida = slob.* vestido a la antigua = frumpy [frumpier -comp., frumpiest -sup.], frumpish.* vestido a la última = fashion statement.* vestido a la última moda = fashion statement.* vestido de civil = in plain clothes.* vestido de gala = dressed (up) to the nines.* vestido de paisano = civilian clothes, in plain clothes.* * *dressedsiempre va muy bien vestido he's always very well dresseduna de las mujeres mejor/peor vestidas one of the best/worst dressed women¿cómo iba vestido? — con vaqueros what was he wearing? — jeansvestido DE algo:iba vestida de azul she was wearing bluesus padres querían verla vestida de blanco her parents wanted to see her walk down the aisleapareció en la recepción vestido de calle he turned up at the reception in casual clothesiba vestido de verano he was wearing summer clothes¿de qué vas a ir vestido? what are you going to go as?1 (ropa) clothes (pl), dressla historia del vestido the history of costume2 (de mujer) dress3 ( Col) (de hombre) suitCompuestos:party dress o frockevening dresswedding dress o gown* * *
Del verbo vestir: ( conjugate vestir)
vestido es:
el participio
Multiple Entries:
vestido
vestir
vestido 1◊ -da adjetivo
dressed;
bien vestido well/badly dressed;
¿cómo iba vestido? what was he wearing?;
iba vestida de azul she was wearing blue;
vestido de uniforme in uniform;
¿de qué vas a ir vestido? what are you going to go as?
vestido 2 sustantivo masculino
◊ vestido de baño (Col) swimsuit;
vestido de noche evening dress;
vestido de novia wedding dress o gown
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vestido de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vestido de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vestido ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vestidose de algo to dress up as sth
vestido,-a
I adjetivo dressed
bien vestido, well dressed
vestido de calle, in casual clothes
vestido de paisano, in plain clothes
II sustantivo masculino
1 (prenda femenina) dress
2 (vestimenta) clothes pl
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
' vestido' also found in these entries:
Spanish:
ancha
- ancho
- atrevida
- atrevido
- bajar
- bien
- botija
- cancán
- capricho
- cola
- derramar
- desabrocharse
- descocada
- descocado
- diaria
- diario
- encapricharse
- favorecer
- fleco
- floripondio
- frunce
- hacer
- hechura
- hilaridad
- holgura
- insinuante
- jirón
- llamativa
- llamativo
- manga
- marcar
- marinera
- marinero
- marras
- moda
- noche
- oliva
- peinada
- peinado
- piltrafa
- pisar
- propia
- propio
- remangar
- remangarse
- resaltar
- rica
- rico
- sencilla
- sencillo
English:
alter
- bodice
- clad
- crumple
- dead
- do up
- dowdy
- drag
- dress
- elegantly
- evening gown
- fasten
- flair
- flattering
- flowing
- fringe
- frock
- frumpy
- full-length
- gown
- gymslip
- half-dressed
- hue
- in
- lengthen
- livid
- loose
- low
- low-necked
- much
- must
- number
- plain
- probably
- red
- run up
- scruffily
- shabbily
- shoulder strap
- smock
- smooth
- stain
- strap
- strapless
- stunning
- the
- train
- try on
- unhook
- wedding dress
* * *vestido, -a♦ adjdressed;una mujer muy bien vestida a very well-dressed woman;iba vestido con ropa de trabajo he was dressed in o wearing his work clothes;ir vestido de [blanco, negro] to be dressed in;[marinero, príncipe] to be dressed as;iba vestida de monja she was dressed as a nun, she was in nun's clothing♦ nm1. [indumentaria] clothes, clothing;el vestido a través de los siglos clothing o costume through the ages2. [prenda femenina] dressRP vestido maternal maternity dress;vestido de novia wedding dress;vestido premamá maternity dressvestido de baño swimsuit;vestido de baño enterizo one-piece swimsuit;vestido de baño de dos piezas two-piece swimsuit, bikini;vestido deportivo tracksuit* * *I adj dressed;bien vestido well dressedII m1 dress2 L.Am.de hombre suit* * *vestido nm1) : dress, costume, clothes pl2) : dress (garment)* * * -
20 gekleidet
I P.P. kleidenII Adj.1. gut / schlecht gekleidet well / badly dressed; korrekt etc. gekleidet correctly etc. dressed; schwarz etc. gekleidet dressed in black etc.; in Lumpen / Samt und Seide gekleidet dressed in rags / silks and satins2. fig.: eine in freundliche Worte gekleidete Kränkung an insult cloaked in friendly words, Am. a backhanded compliment* * *clad* * *ge|klei|det [gə'klaidət]1. ptpSee:von kleiden2. adj1)(= angezogen)
gut/schlecht gekléídet — well/badly dressedkorrekt gekléídet — correctly dressed
weiß/schwarz gekléídet sein — to be dressed in white/black
in Lumpen gekléídet — dressed in rags
2) (fig)eine in freundliche Worte gekléídete Kränkung — an insult cloaked in friendly words (form), a backhanded compliment
See:→ auch kleiden* * *(clothed: clad in silk; leather-clad motor-cyclists.) clad* * *ge·klei·detadj (geh) dressedeine weiß \gekleidete Dame a lady dressed in white▪ ... \gekleidet sein to be... dressed* * *B. adj1.gut/schlecht gekleidet well/badly dressed;korrekt etcgekleidet correctly etc dressed;schwarz etcgekleidet dressed in black etc;in Lumpen/Samt und Seide gekleidet dressed in rags/silks and satins2. fig:eine in freundliche Worte gekleidete Kränkung an insult cloaked in friendly words, US a backhanded compliment* * *adj.clad adj.clothed adj.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
white — [hwīt, wīt] adj. whiter, whitest [ME hwit < OE, akin to Ger weiss, ON hvitr, MDu wit < IE * kweid , to gleam, bright, white > WHEAT, OSlav švěšta, a light, candle] 1. having the color of pure snow or milk; of the color of radiated,… … English World dictionary
clothed — adj. VERBS ▪ be ADVERB ▪ fully ▪ Jenny was fully clothed. ▪ barely (AmE), lightly, partially … Collocations dictionary
White — This article is about the color. For other uses, see White (disambiguation). white light redirects here. For other uses, see White Light. White Common connotations ghos … Wikipedia
White-Bear-King-Valemon — is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen. George Webbe Dasent translated it for his Tales from the Fjeld .It is Aarne Thompson type 425A, the search for the lost husband. Others of this type include The King of Love , The… … Wikipedia
Clothed male, naked female — Thomas Rowlandson, c. 1800 Clothed male, naked (or nude) female (on the internet sometimes abbreviated to CMNF) is a genre of erotica featuring one or more nude women and one or more clothed men. Such a scenario is described as a sexual fantasy… … Wikipedia
clothed — adjective 1. wearing or provided with clothing; sometimes used in combination (Freq. 1) clothed and in his right mind Bible proud of her well clothed family nurses clad in white white clad nurses • Syn: ↑clad … Useful english dictionary
white-clothed — adj. White clothed is used with these nouns: ↑table … Collocations dictionary
White Crusade — infobox Book | name = White Crusade orig title = translator = image caption = author = Ben Goodridge cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction novel publisher = Bad Dog Books release date = 18… … Wikipedia
white-robed — /hwuyt rohbd , wuyt /, adj. clothed in a white robe. [1615 25] * * * … Universalium
white-robed — /hwuyt rohbd , wuyt /, adj. clothed in a white robe. [1615 25] … Useful english dictionary
Sir Thomas Woollaston White, 1st Baronet — Thomas Woollaston White was the eldest son and heir of Taylor and Sarah White. Prior to inheriting his father’s substantial estate and fortune, he occupied himself primarily with the army and militia. In 1789 he was a lieutenant in the 4th Light… … Wikipedia